top of page

Tēnei te mihi o te whānau Rumaki o te kura o Te Wairoa e hāpai nei ki te whakatipu i te reo Māori i roto i ngā ākonga. He tautoko i te aranga ake o ngā  ākonga e puta ana ngā ihu, e tū māia ana ki te whakaputa i ō rātou whakaaro, e mōhio pai ana ko wai rātou, ā, e whai ana i ngā pūkenga me ngā mātauranga e pakari ai tā rātou tū i te ao Māori me te ao whānui.

Ko te Ao te Rangi

Ko te Mātauranga te tatau ki te Ao

Na Adrian Manuel, 2009




What skills, qualities and characteristics do we want our tamariki to leave the Rumakiōte kura o Wairoa by the time they are year 6

He Wai Ope

  • Wairuatanga

  • Respect

  • Kindness

  • Open-mindedness

  • Cultural Awareness

  • Inner strength

  • Manaakitanga

  • Kaitiakitanga

  • Recognition and celebration of their presence in

  • Perseverance

  • Integrity

  • Courteous

  • Rangimarie

  • Positivity

He Wai Nui

  • A problem solver

  • Able to communicate confidently in a range of context

  • To be able to gather information from a range of sources

  • Confidently express own opinions, ideas and views

  • Be a confident reader and writer

  • Able to use mathematical skills in life experiences

  • Be a confident user of information communication technologies

  • Be a local and global thinker

  • Indomitable spirit.  Keep trying

  • Coping and resilient skills

He Wai Ora

  • Pride in themselves and appearance

  • Healthy body, mind, and spirit

  • Respect for nature.  Health environment = healthy person

  • Awareness of healthy eating, physical health, and hygiene

  • Active and fit

  • Confident

  • Able to swim

  • Self-control

  • Adolescent awareness

  • Feel safe in the school environment

  • Sports skills

  • Understanding of others’ physical challenges eg. Health, asthma

He Wai Roa

  • Whānaungatanga

  • Rangatiratanga

  • Share

  • Generosity

  • Be a positive role model

  • Follow instructions

  • Tautoko and awhi others

  • Acceptance of differences

  • Respect kuia / kaumatua

  • Whānau wellbeing = personal wellbeing

  • Whakapapa



The language is the life force of Māori

Through being spoken the language lives

Through the survival of the language

Māori are enabled


Māori language is the vehicle for Māori cultural practices and thought, enabling the manifestation of all aspects of the Māori world.  The Māori language is an inherited treasure, a treasure supported by the Treaty of Waitangi.  Language is the essence of culture.  Each person, each tribal group, each region has its own language, mana, spirituality, beliefs, and customs.  Ultimately it is through Māori language that the full range of Māori customs can be expressed, practiced, and explained.  Through the learner knowing Māori language, they can access the Māori world and understand their role in it.  Being immersed in Māori leads the learner to greater proficiency.  In this approach, the Māori language is also the medium of instruction for all learning areas.  While the vocabulary and language of this curriculum has been standardised (for ease of reading), dialectal variation is encouraged.


Outlined here are some language aspirations through which the learner will gain competence in Māori language and the Māori world.


The Learner Achieves their Māori Language Potential

  • can use their language in a range of settings, and for a wide range of purposes, issues and audiences;

  • is able to adapt their language to suit the context and audience;

  • communicates easily, regardless of whom they are speaking with, or which tribal dialect is used;

  • develops good listening skills making speaking, writing, presenting, and viewing easier.

The Learner Attains High Educational Levels through Māori Language

  • can use their language skills in a wide range of contexts;

  • can carry themselves with ease, confidence, and competence through the medium of Māori language;

  • has acquired the academic language of each learning area to understand the depth of a subject.

The Learner Achieves their Linguistic Potential

  • is competent in Māori and English and a third language if desired by the whānau.

bottom of page